Cum se spune un nume pe litere in Germana
Alfabetul fonetic şi modul recomandat de a spune un nume pe litere în Germană. În această lecţie oferita de waialo.com
puteţi studia alfabetul fonetic şi modul recomandat de a spune un nume
pe litere în Germană. Alfabetul fonetic a fost creat pentru a nu se face
confuzii de scriere atunci când sunt citite literele şi cuvintele, de
aceea, alfabetul fonetic este cea mai bună metodă de a spune un nume pe
litere atunci când este necesar. În tabelul de mai jos, puteţi studia
fiecare literă şi numele atribuit acesteia în limba Germană.
Litera | A.F.G* | Pronunţia | Litera | A.F.G* | Pronunţia |
A a | Anton | an-ton | Ä ä | Ärger | erga |
B b | Berta | berta | C c | Cäsar | ţeza |
D d | Dora | dora | E e | Emil | imil |
F f | Friedrich | frid-rih | G g | Gustav | gustaf |
H h | Heinrich | hain-rih | I i | Ida | ida |
J j | Julius | iulius | K k | Kaufmann | kauf-man |
L l | Ludwig | lud-vih | M m | Martha | marta |
N n | Nordpol | nortpol | O o | Otto | oto |
Ö ö | Ökonom | econom | P p | Paula | paula |
Q q | Quelle | cvele | R r | Richard | rih-art |
S s | Siegfried | zig-frid | ß | Eszett | es-ţet |
T t | Theodor | teo-dor | U u | Ulrich | ul-rih |
Ü ü | Übermut | iubărmut | V v | Viktor | victor |
W w | Wilhelm | vil-helm | X x | Xanthippe | csan-tipe |
Y y | Ypsilon | ip-silon | Z z | Zeppelin | ţepelin |
A.F.G* - Alfabetul Fonetic German
Alfabetul Fonetic în Austria şi Elveţia:
Alfabetul Fonetic în Austria este un pic diferit de cel întâlnit în Germania, diferenţele fiind: cuvintele Kaufmann, Ökonom, Übermut, Xanthippe şi Zeppelin, sunt înlocuite de cuvintele Konrad, Österreich, Übel, Xaver şi Zürich. Şi Alfabetul Fonetic din Elveţia are unele modificări, în comparaţie cu cel din Germania: cuvintele Dora, Kaufmann, Ökonom, Paula, Xanthippe şi Zeppelin, sunt înlocuite de cuvintele Daniel, Kaiser, Örlikon, Peter, Xaver şi Zürich.
Modul recomandat de a spune un nume pe litere în limba Germană:
În limba Germană unele litere au mai
multe pronunţii, ceea ce îngreunează uneori citirea lor, iar pentru o
întelegere cât mai corectă, puteţi fi rugat în nenumărate situaţii să
silabisiţi un nume pe litere. În următoarele rânduri vom învătă cum se
spune un nume pe litere în limba Germană.
Una din variantele cel mai des
întâlnite în limba Română, atunci când vrem să spune un nume pe litere,
este: (vom folosi, de exemplu numele "Alin") A de la "Ana", L de la "Lazăr", I de la "Ion", N de la "Nicolae". În limba Germană este aproximativ aceeaşi formulă, schimbările fiind:
1. în loc de "de la" vom utiliza "wie".
2. iar în locul numelor "Ana", "Lazăr", "Ion" şi "Nicolae" vom folosi varianta Germană, şi anume "Anton", "Ludwig", "Ida" şi "Nordpol".
(nu este obligatoriu sa folosiţi numele întâlnite în alfabetul fonetic
German, puteţi folosi şi nume de oraşe Germane sau nume de ţări în limba
Germană). Atenţie! dacă
doriţi să folosiţi nume de ţări sau oraşe, trebuie să fiţi siguri pe
scrierea şi pronunţia acestora în limba Germană, de exemplu: "Austria" în limba Germană se scrie "Österreich" şi se pronunţă "iostăr-raih".
Dacă doriţi să spuneţi "la fel ca prima literă din..." puteţi folosi exprimarea "wie der erste Buchstabe in...".
Cum spui "Alin" în limba Germană, pe litere?
A wie "Anton", L wie "Ludwig", I wie "Ida", N wie "Nordpol".
Câteva propoziţii de bază, utile în acest tip de situaţie:
Care este numele dvs.? - Wie heißen Sie? (pronunţia : vi haisăn zi?) (formal)
Cum te numeşti? - Wie heißt du? (pronunţia : vi haist du?)
Care este numele dvs. de familie? - Was ist Ihren Nachname? (pronunţia : vas ist irăn nah-name?)
Numele meu este... - Ich heiße... (pronunţia : ih haise...)
Puteţi spune numele pe litere, vă rog? - Können Sie den Namen bitte buchstabieren? (pronunţia : chionăn zi den Namen bite buhştabirăn?)
Puteţi spune numele dvs. pe litere, vă rog? - Können Sie bitte Ihren Namen buchstabieren? (pronunţia : chionăn zi bite irăn Namen buhştabirăn?)
Da, pot - Ja, Ich kann (pronunţia : ia, ih can)